İdil Bulgar Kitâbelerinde Geçen “BALTUR” Sözcüğü Üzerine


Arıkan İ.

Türkoloji Dergisi, cilt.21, sa.1, ss.15-24, 2014 (Hakemli Dergi)

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 21 Sayı: 1
  • Basım Tarihi: 2014
  • Doi Numarası: 10.1501/trkol_0000000276
  • Dergi Adı: Türkoloji Dergisi
  • Derginin Tarandığı İndeksler: MLA - Modern Language Association Database
  • Sayfa Sayıları: ss.15-24
  • Ankara Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

İdil Bulgar Türkçesi döneminden bugüne ulaşan Türkçe dil malzemesi yalnızca mezar taşları üzerine yazılmış metinlerle sınırlıdır. Bu kitâbelerin yazıldığı tarihî lehçenin Çuvaş Türkçesine oldukça yakın olduğu görülmektedir. Çuvaş Türkçesinde bugün de “âmin” sözcüğü yerine kullanılan “pultăr / apla pultăr” sözcükleri İdil Bulgar Kitâbelerinde “balùur” şekliyle tanıklanmaktadır. Bu makalede “balùur” sözcüğü incelenecek, Modern Çuvaş Türkçesindeki kullanımı da örneklendirilmeye çalışılacaktır. 

Only linguistic material that reach to present from the Volga Bulgarian Turkish language is limited by the text on the tombstones around the Volga area. The language of these inscriptions is very close to Chuvash Turkish. The word “balùur” was used on the Volga Bulgarian inscriptions with meaning of “amen”. Today, in Chuvash Turkish “pultăr/ apla pultăr” words use meaning of “amen”. In this article, “balùur” word will be examined and it will be exemplified from Modern Chuvash Turkish.