The Arabic Words Whose Meanings Have Changed in Kyrgyz Turkish


Creative Commons License

Acar Ö.

BILIG, sa.82, ss.217-248, 2017 (SSCI) identifier identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Basım Tarihi: 2017
  • Dergi Adı: BILIG
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Social Sciences Citation Index (SSCI), Scopus, TR DİZİN (ULAKBİM)
  • Sayfa Sayıları: ss.217-248
  • Anahtar Kelimeler: Semantic change, loan word, dialect, Kyrgyz Turkish, Arabic, Turkish
  • Ankara Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Because it is the language of holy revelation, Arabic language has influenced, more or less, the languages of all nations which have embraced the religion of Islam. Although usually the words related to religious concepts and the religious life have been taken from the Arabic; depending on commercial, cultural and political interaction; it is observed that some of the literary and scientific terms also has entered from Arabic to languages of non-arab muslim nations. Vocabulary of a language is subjected to semantic changes over time due to various factors. Semantic change such as narrowing of meaning, extension of meaning, worsening of meaning, improvement of meaning also influences the words deriving from foreign languages. In almost all languages, as the word is often made up of semantically meaningful words, words often taken from other languages often cause a narrowing of meaning. In this study, 208 words which we have found out from Arabic origin were examined in Kyrgyz Turkish dialect, which is at least influenced from Arabic language.