Ezikov Svyat, cilt.20, sa.2, ss.206-215, 2022 (Scopus)
© 2022 South-West University Publishing House, Faculty of Philology. All rights reserved.Although in some periods of communist Bulgaria there was a weakening of the pressure and control over the education, language, culture and literature of the Turks in the country, the assimilation policy was always on the agenda of the totalitarian authorities. Various means of control over the education and the press were used, and after the April Plenum the authorities gradually proceeded to deform the Turkish literary language by forcing the introduction of Bulgarian vocabulary and the violation of its grammatical construction, punctuation, transcription. A special list of words which had to be used in print and literature was created. This rude intervention was supported by the publication of materials in Bulgarian, which were progressively increasing. The publication of Turkish literature was stopped, and writers either had to start writing in Bulgarian or remain silent forever. The linguistic policy of the totalitarian state against the Turkish minority in the second half of the 1980s reached its highest degree, resulting in a total ban on the Turkish language not only in its written form, but even its use in a home environment. This study aims at presenting a previously unexplored problem of the direct encroachment on Turkish literary language and the destruction of already published literature.