The contributions to pediatrics found in the Turkish translation of the Canon of Medicine, Tahbiz al-Mathun, by Tokatli Mustafa Efendi El-Kânûn fî't-Tibb'in Türkçe çevirisi Tahbîzü'l-Mathûn'da çocuk saʇliʇi ve hastaliklari üzerine Tokatli Mustafa Efendi'nin katkilari


ACIDUMAN A.

Cocuk Sagligi ve Hastaliklari Dergisi, cilt.57, sa.3, ss.225-239, 2014 (Scopus) identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 57 Sayı: 3
  • Basım Tarihi: 2014
  • Dergi Adı: Cocuk Sagligi ve Hastaliklari Dergisi
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Scopus
  • Sayfa Sayıları: ss.225-239
  • Anahtar Kelimeler: Avicenna, Canon of Medicine, History of medicine, Pediatrics, Tahbiz al-Mathun, Tokatli Mustafa Efendi
  • Ankara Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

© 2014, Cocuk Sagligi ve Hastaliklan Dergisi. All rights reserved.The aim of this article was the determination, evaluation and presentation of the contributions of Tokatli Mustafa Efendi to pediatrics found in related chapters in the Turkish translation, known as Tahbiz al-Mathun, of Avicenna's most celebrated work, al-Kanun fi al-Tibb (Canon of Medicine). A microfilm of the Tahbiz al-Mathun written in the translator's handwriting, No. Mf 1994 A 1451, which is available in the Ankara National Library and was copied from Ragip Paşa Library, No. 1335, and photographic prints of Tahbiz al-Mathun provided by Prof. Dr. Feridun Nafiz Uzluk, which are available in Ankara University Faculty of Medicine, Library of History of Medicine and Ethics Department and were copied from Süleymaniye Manuscript Library, Hamidiye Collection, No. 1015 were examined. Two copies were compared, based on the copy written in the translator's handwriting, and contributions of Tokatli Mustafa Efendi found in the chapters related to pediatrics were determined. These contributions were first transliterated into the contemporary Turkish alphabet and then translated into modern Turkish, and this translation is presented in the article. The section related to pediatrics in the Turkish translation consists of four chapters, as in the Canon. Tokatli Mustafa Efendi added some quotations to the text when some explanations were needed, usually inserting "Allame says that", and he ended these contributions indicating "end of words of Allame" or "end". The fact that information on hydrocephaly, which was quoted from a comment on the Canon by Allame Qutb al-din Shirazi, differed from that in the Canon can be considered as an important finding, showing that commentaries, which were written on major works such as the Canon, especially in Islamic geography, are important sources for medical historians to determine the original contributions to medicine in Islamic geography.