Tezin Türü: Yüksek Lisans
Tezin Yürütüldüğü Kurum: Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye
Tezin Onay Tarihi: 2020
Tezin Dili: Türkçe
Öğrenci: Amire Acar
Danışman: DERYA ADALAR SUBAŞI
Özet:Bu çalışmanın konusunu Suriyeli Arap yazar Gâde es-Semmân'ın "Zemenu'l-Hubbi'l-Âhar" (Başka Aşk Zamanı) adlı eserinde yer alan harf-i cerlerin; dilbilimin önemli bir alt dalı olan anlambilim diğer adıyla semantik açısından incelenmesi ve buna dayalı olarak bu eserde yer alan harf-i cerli öbek ve cümlelerin Arapçadan Türkçeye aktarımı oluşturmaktadır. Çalışmanın giriş bölümünde, dil, dilbilim ve anlambilim kavramları konu edilmiş ve Arap dilinde anlambilimin önemine değinilmiştir. Birinci bölümde, Arap dilinde harf-i cerler konusu anlatılmış ve örneklendirilmiştir. İkinci bölümde, Suriyeli yazar Gâde es-Semmân'ın hayatı, edebî kişiliği ve eserleri konu edilmiştir. Üçüncü bölümde "Zemenu'l-Hubbi'l-Âhar" (Başka Aşk Zamanı) adlı eserde yer alan harf-i cerlerin Arapçadan Türkçeye aktarımı verilmiş ve bu harf-i cerler semantik açıdan ve semantiğin bir alt konusu olan tematik roller açısından incelenmiştir. Sonuç bölümünde ise genel olarak ulaşılan tespitlere yer verilmiştir. Anahtar Kelimeler: Dil, dilbilim, anlambilim, harf-i cer, çeviribilim, Zemenu'l-Hubbi'l-Âhar, Gâde es-Semmân